Mom’s Letters
Teksten van A tot Z.
Over Marlies Mom – Wopereis
Als jongste telg in een gezin van 7 kinderen groeide ik op in de mooie Achterhoek (Mariënvelde).
Op mijn 22e verhuisde ik naar Didam (de Liemers), waar ik inmiddels alweer ruim 34 jaar woon.
Hier geniet ik samen met mijn man van het buitenaf wonen, de dieren en onze Border Collie, genaamd Ollie.
Werkverleden
Wat betreft mijn werkverleden: dat bracht ik merendeel door in de medische sector. Momenteel ben ik, naast mijn eigen bedrijf, twee dagen per week werkzaam bij de gemeente Zevenaar als beleidsondersteuner sport.
Naast het medische werkgebied heb ik 6 jaar met veel plezier bij een Frans Juridisch advieskantoor gewerkt. Daar heb ik heel veel geleerd met betrekking tot (de Franse) taal en hier ontstond dan ook mijn wens om “ooit” iets voor mezelf te beginnen, met taal in de breedste zin van het woord.
Ik heb, naast mijn gevoel voor taal, een enorm gevoel voor humor. Zo heb ik regelmatig stukken geschreven voor de Carnavalskrant en heb ik meegeschreven aan stukken voor de Pronkzitting van de plaatselijke Carnavalsvereniging.
Bedrijfsnaam
Mijn bedrijfsnaam is ontstaan uit de volgende combinaties:
- Mom’s: mijn achternaam, ik ben moeder en ik vertaal o.a. in het Engels, dus dan kom je al snel op Mom(‘s);
- Letters: van spelling en wederom een kleine vertaling zoals een Engelse brief, dus Letters;
- Teksten van A tot Z: alles wordt tot en met de laatste punt door mij gecontroleerd, opgesteld en aangepast. Van A tot Z.
Waar kunt u mijn hulp voor inschakelen?
Zoals gezegd wil ik met Mom’s Letters dienstverlenend zijn in de breedste zin van het woord, denk hierbij aan:
- teksten redigeren (kijken naar de opmaak van een tekst en taal- en spellingsfouten verwijderen) van boeken, handleidingen, werkstukken, opdrachten, (boek)verslagen en andere stukken;
- teksten schrijven voor een website (let wel; ik plaats die tekst niet maar schrijf het alleen);
- teksten schrijven vóór – of redigeren ván vacatures en sollicitatiebrieven;
- teksten – of gedichten schrijven voor particuliere klanten voor diverse feestelijke gelegenheden zoals verjaardagen, jubilea, bruiloften en geboortes. Uiteraard kan ik ook in geval van overlijden van een dierbare iets voor u betekenen met het op papier zetten van uw persoonlijke gevoelens, samen mét u of vóór u;
- helpen bij het vertalen van stukken tekst; let wel: ik beschik over een goede talenknobbel maar heb geen professionele opleiding vertaler gevolgd;
- voor diverse andere taalopdrachten kunt u altijd contact met mij opnemen.
Tarieven
- Voor het controleren, aanpassen en schrijven van teksten, gedichten, vertalingen en diverse andere opdrachten worden de kosten vooraf besproken.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, indien u een review wilt schrijven.
Reviews
Marlies heeft de teksten van onze website eens met een kritisch oog bekeken en daarbij sommige teksten iets beter verwoord en de foutjes er uitgehaald. Dank je wel voor de prettige samenwerking, een aanrader voor iedereen die foutloze teksten nodig heeft.
Marlies heeft de teksten van onze website, Facebook en brochures op haar eigen unieke manier herschreven.
Wat ons betreft een aanrader voor een ieder die worstelt met teksten.
Met La Media Websolutions hebben wij Marlies mogen helpen bij de opstart van Mom’s Letters met het logo en de website.
Marlies is iemand die letterlijk de puntjes op de i zet.
Wij hebben dan ook prettig samen gewerkt en met de nodige humor is er een mooi eindresultaat gerealiseerd.
Ieder foutje ziet Marlies meteen en teksten weet zij op een eigen manier te schrijven of te herschrijven.
Wat ons betreft een aanrader voor een ieder die moeite heeft met taal en tekst.